とおりにとおりに什么区别?

とおりにとおりに什么区别?

とおり和どおり的词性不一样。どおり是日语的接尾词,名词的后边接续。比如,「予想したとおりの结果になった」也可以说「予想どおりの结果になった」,这两句一样的意思。とおり是日语的名词,所以可以加名词用の来连接。后接不接に要看后面的接续是什么词。とおり后面接动词,就要加上に。至于翻译是得联系上下文来灵活变换的。とおり(に)的意思是:正像……那样;如……那样;照……样;按……例如1、そのとおりにすれば、大丈夫です中文:按照那样做得好,没有问题とおり+に(做副词)修饰动词的すれば,2、田中さんに闻いたとおり、とても立派な人でした中文:和田中说的一样,(他or她)是非常了不起的人田中さんに闻いたとおり(で),这里省略了“で”。闻いたとおり(で),是做“とても立派な人”的定语