梵文翻译:般若波罗密

梵文翻译:般若波罗密

是般若波罗蜜多。 般若译为智慧,波罗蜜多译为到彼岸。智慧到彼岸 。 其中意思是无法用文字诠释的·· 无可再超越的境界了·· 补充:是读作prajnaparamita~ 读: 钵罗(二合) 而不是 波耶~。Paramita,分为Para与ita。Para作中性名词时,乃「对边」,「彼岸」之意;ita是动词字根i(去、行)的过去被动分词[3]。Param成为ita的受词,则Paramita全义为「到达彼岸」,有时意译为「度」(即「渡」义),或音译为「波罗蜜」,「波罗蜜多」。另外,Para也可以作形容词,这是从动词字根Pr(越、带往)引申来的。有渡过,bring across的意思。