
There Were Roses歌手 Cara DillonMy song for you this evening今夜我为你所唱的歌Is not to make you sad并非提起你的忧愁Nor for adding to the sorrowsOf this troubled northern land也非为混乱的北方大地增添悲伤But lately I've been thinking可我常常想起And it just wont leave my mind那从未在我脑海中散去的一切I'll tell you about two friends one time我想向你讲述我曾经的朋友Who were both good friends of mine两个皆是我的挚友Isaac he was Protestant艾萨克是新教徒And Sean was Catholic born肖恩天主教出身But it never made a difference但这并不紧要For the friendship it was strong友谊却因此而坚固And sometimes in the evening夜晚的某些时刻When we heard the sound of drums当我们听见鼓声喧天They said they wont divide us他们说那些喧嚣永远不会把我们分开We will always be as one我们永远都会在一起There were roses,roses那丛玫瑰,玫瑰There were roses那丛玫瑰And the tears of a people ran together人们的眼泪一起奔流而下It was on a Sunday morning那是个星期天的早上When the awful news came round令人恐惧的消息围绕Another killing had been done又一起杀戮Just outside Newry Town就在刚刚的Newry镇We knew that Isaac danced up there我们知道艾萨克在那儿跳舞We knew he liked the band我们听说他喜欢那个乐队But when we heard that he was dead 但当我们听到他已经死去We just could not understand我们无法相信Now fear it filled the countryside如今,恐惧充满了整个村庄There was fear in every home也在每一个家庭中蔓延When late at night a car came当夜深时一辆汽车开来Prowling round the Ryan Road在Ryan路上巡游A Catholic would be killed tonight今夜天主教徒将被杀害To even up the score为了报复Oh Christ, it's young MacDonaldOh,救世主啊,那是年轻的麦克唐纳They have taken from the door他们被带出了门There were roses, roses那丛玫瑰,玫瑰There were roses那丛玫瑰And the tears of a people ran together人们的眼泪一起奔流而下Isaac was my friend he cried我的朋友艾萨克痛哭着He begged them with his tears他用他的眼泪乞求他们But centuries of hatred但这充满仇恨的年代Have ears that do not hear他们耳朵已不再去听An eye for an eye用一只眼睛交换一只眼睛That was all that filled their minds他们的头脑里已被仇恨添满And another eye for another eye又一只眼交换又一只眼Till everyone was blind 直到每个人都失明Now I don't know where the moral is在这样的时代,我找不到真理的所在Or where the song should end也不知这首歌停止在哪里But I wonder just how many wars我迷惑不解有多少征战Are fought between good friends是朋友之间的残杀And those who give the orders发布命令的人Are not the ones to die不会是死去的那人It's Scott and young MacDonald死去的那斯考特和麦克唐纳And the likes of you and I如你我一样There were roses, roses那丛玫瑰,玫瑰There were roses那丛玫瑰And the tears of a people ran together人们的眼泪一起奔流而下
