
北京航天航空大学Beijing University of Aeronautics&Astronautics(但北航的官网上,同时也称自己为Beihang University)继续教育学院,一般有两种译法;the School/College of Continuing/Further Education据我所知很多大学和它的教育学院是两块牌子的,如果你想连起来说,不妨译为:1.The Continuing Education School(或Colledge) of(或affilated to,附属的) Beijing University of Aeronautics&Astronautics 2.School/Colledge of Continuing Education, Beijing University of Aeronautics&Astronautics.但我总觉得用逗号显得结构松散些,中间用of或其他词连接起来更好些
